YOTSUME TOJI
Si traduce come "quattro fori" e tradizionalmente presentava le pagine piegate in due sul bordo anteriore e ricucite sul lato posteriore. Del periodo Edo. la tecnica si impiegava per rilegare romanzi e racconti della tradizione.

YOTSUME TOJI
Su traducción sería "cuatro foros"   tradicionalmente representaba las páginas plegadas en dos en el borde externo y venían cosidas sobre el lado opuesto. Pertenece al periodo Edo y se utilizaba principalmente para encuadernar romances y cuentos tradicionales.